Преподаватель латышского: язык не должен быть наказанием
фото: LETA
Язык - это не цель, а средство
В Латвии

Преподаватель латышского: язык не должен быть наказанием

Rus.lsm.lv

Чтобы популяризировать латышский язык, необходимо, чтобы он не был карательным инструментом. Кроме того, важно проявлять толерантность к тем, кто изучает язык, и не убить в них веру в себя, отметили гости программы Латвийского Радио-4 "Открытый разговор".

Алекс Добровольский родился в двуязычной семье, для него и латышский, и русский — родные. Уже 8 лет он преподает латышский русскоязычным жителям Латвии, рассказывает Rus.lsm.lv. В основном это старшеклассники, люди, у которых раньше не было необходимости учить латышский, переехавшие в последние годы в Латвию иностранцы, а также бывшие неграждане, принявшие гражданство РФ. Последние — в основном люди в возрасте, которые сталкиваются не только с языковым барьером, но и с психологическим.

«Первое, с чем приходится сталкиваться, — это дичайший стресс и комплекс неполноценности... Прежде, чем начать заниматься языком, приходиться бороться с психологическим барьером, который очень силен. Там и обида, там и страх наказания, и боязнь быть оцененным, боязнь говорить неправильно», — говорит Алекс Добровольский.

По словам Добровольского, часто именно такие люди говорят: «Я пока не буду говорить. Вот выучу - и тогда буду говорить», хотя это противоречит принципу изучения языка.

Преподаватель отметил, что для него важно, чтобы человек хотел учить язык, а не заставлял себя: «Как правило, к счастью, я не работаю с теми, кто говорит, что ему противен язык, но он нужен. Мне неинтересно с такими работать. Потому что это происходит через превозмогание, через «не хочу» и через негатив. Мне все-таки нравится работать с людьми, которые настроены, нацелены».

На первом занятии Алекс Добровольский всегда объясняет, что язык — это не цель, а средство. «Средство общения, средство коммуникации, выражения мысли... У нас же латышский язык был сделан карательным инструментом... Нужна потребность в использовании языка. Тогда будет все нормально. Не сверху навязанное, не карательные какие-то меры, а именно потребность в языке. То есть мне хочется, мне нравится, мне интересно на этом языке рассказывать что-то, придумывать, создавать», — подчеркнул преподаватель.

В качестве примера популяризации языка президент Латвийского общества юристов Айвар Боровков привел телевизионные развлекательные шоу на латышском. По его словам, независимо от их качества, часто они привлекают русскоязычную аудиторию тем, что в них участвуют представители местной русскоязычной общины. Также, по словам Боровкова, чтобы не отбить у человека желание учить язык, нужна глубокая толерантность в общении.

«Если я вижу, что человеку трудно говорить, я перехожу на более простой язык, чтобы не убить в человеке веру в то, что он знает и может говорить», — сказал Боровков. По его мнению, неправильно насмехаться или делать замечание, если человек говорит с ошибками. Вместо этого лучше в следующих фразах использовать ту же конструкцию правильно, чтобы собеседник имел корректный пример.

Боровков отметил, что носителей латышского не так уж много в мире, и если раньше существовала проблема русификации общества, то теперь оно столкнулось с «англификацией». Поэтому президент Латвийского общества юристов относится к русскоязычным (и не только) жителям, которые учат латышский и говорят на нем, как к тем, кто помогает сохранить этот язык.

Еще одна проблема, с которой Алекс Добровольский столкнулся лично, — дефицит учебных материалов и методичек для школьных учителей, которым приходится самим искать информацию в интернете.

«Я очень не завидую учителям-предметникам в русских школах, которым приходится сначала преподавать терминологию и все остальное, а потом сами предметы, тратя время», — признал Добровольский.