А могли бы подтянуть латышский! Обитателям пансионата с деменцией показывают фильмы на родном языке - и это нравится не всем
В соцсетях обсуждают сообщение о рижском социальном центре Mežciems, где недавно пенсионерам предложили посмотреть фильм на русском языке. Свидетельница этого факта уверяет, что при этом даже не было предложено латышских субтитров. Ее также интересует, почему 2/3 жильцов центра - русскоязычные.
"Несколько дней назад я привезла посылку в пансионат Mežciems. Пока ждала передачи, администратор по микрофону объявил, что скоро начнется сеанс фильма (если я правильно расслышала, "Аватар"). Фильм будет на русском, приглашаются все. На мой вопрос, будут ли титры на латышском, мне ответили, что 2/3 обитателей пансионата — русскоязычные, а остальные больны деменцией. Когда я напомнила о соблюдении закона о госязыке, мужчина резко ответил: "Так почему же вы их не выучили?" Это не о русскоязычных, не знающих язык, а о нашем самоуважении", — так начинается пост латвийского режиссера и политика Дзинтры Геки.
В сообщении Дзинтра отмечает, что Mežciems — отличный пансионат с отзывчивым персоналом, однако еще четыре года назад, когда там поселилась ее знакомая, пришлось просить перевести ее в другую комнату.
"Она жила с женщиной, которая запретила Лиане слушать радио на латышском, потому что не понимала, о чем там говорят. Я попросила переселить Лиану, так как для нее это ассоциировалось с детскими воспоминаниями о Сибири, где она была вынуждена говорить по-русски".
В беседе с порталом Jauns.lv Дзинтра Гека рассказала, что упомянутая Лиана Мауниня — "ребенок Сибири", с которой она сблизилась в процессе работы над интервью. "Когда Лиана оказалась в Mežciems, я стала привозить ей посылки, навещая и других "сибиряков". Конечно, если кто-то из них русскоязычный, язык в пансионате используется. В пансионат Mežciems сложно попасть. Как 2/3 русскоязычных вообще удалось туда попасть? Мое сердце это просто не выдерживает! Эту демагогию и бесстыдство. А закон? Закон о госязыке ведь нужно соблюдать".
Гека подчеркнула, что это не единичный случай, а общая проблема. "Вот одна сотрудница написала, что они в пансионате Ziemeļblāzma в Валке сами выбирают русский язык. Это настоящий цинизм!" Она выразила мнение, что это демонстрирует всю латвийскую систему: "В других странах никто не будет показывать телепередачи и фильмы не на госязыке".
Как объяснила директор центра Mežciems Солвита Рудовича, пансионат использует сервис Go3, где большинство фильмов идет на латышском языке. Она добавила, что иногда фильмы показываются и на русском, но всегда с субтитрами на латышском. Она отметила, что нужно учитывать возраст обитателей: пожилому человеку с деменцией вряд ли удастся выучить новый язык. Она также добавила, что наличие русскоязычных сотрудников помогает общению, так как с некоторыми иначе просто невозможно наладить контакт. Рудовича подчеркнула, что в пансионате уважают интересы всех жильцов.
Эту информацию подтвердил и представитель Рижской думы Мартиньш Вилемсонс, добавив, что клиенты могут выбирать телевизионные каналы на желаемом языке, приобретая нужные подписки. "В Mežciems обычно в двухместные комнаты не подселяют людей разной национальности, чтобы избежать языковых недоразумений, включая просмотр телевизора. Руководство центра учитывает предпочтения жильцов при выборе фильмов. Например, вчера смотрели "Бермонтиаду", а в пятницу будут "Стражи Риги". У политически репрессированных есть возможность получить отдельную комнату без очереди, и они этой возможностью пользуются. Поскольку в центре проживают люди разных национальностей, включая одну украинку, с ними общаются на понятном им языке. С украинкой говорят по-русски, а не по-латышски".