В Риге хотят запретить размещение текстов на русском языке в городской среде
фото: LETA
К Русскому театру имени Михаила Чехова уже есть претензии!
В Латвии

В Риге хотят запретить размещение текстов на русском языке в городской среде

Отдел новостей

Otkrito.lv

В начале августа этого года заместитель мэра Риги Эдвард Ратниекс, реагируя на жалобы жителей по поводу использования русского языка в городе, обратился к Министерству юстиции с просьбой оценить текущую ситуацию по вопросу использования русского языка и предложить изменения в Законе о государственном языке или в других нормативных актах, чтобы создать правовую основу для запрета размещения текстов на русском языке в городской среде.

"У Риги последовательная и твердая позиция в отношении полномасштабной военной агрессии России против Украины. Учитывая текущую геополитическую ситуацию, мы проделали значительную работу, чтобы снизить прославление и присутствие страны-агрессора в Риге в различных формах. Дума приняла решения о переименовании нескольких улиц, чтобы в городе не было названий, связанных с Россией. Также, по запросу самоуправления, были демонтированы вывески торгового центра "Минск", учитывая, что Беларусь на протяжении нескольких лет поддерживает военную агрессию России против Украины. Я также призвал Комитет по памятникам рассмотреть вопрос о демонтаже восьми символов коммунизма и российского империализма в городской среде Риги. В настоящее время от жителей поступили жалобы на использование Русским театром имени Михаила Чехова русского языка на рекламных плакатах, размещенных в городской среде. Это недопустимо, однако такая реклама разрешена в соответствии с нормативными актами, поэтому я призвал Министерство юстиции рассмотреть эти нормативные акты и внести изменения в них, чтобы сократить использование русского языка на вывесках, плакатах и других материалах, видимых в общественных местах", - подчеркнул заместитель мэра Риги Эдвард Ратниекс.

В своем обращении он также отметил, что наиболее заметным недавним случаем использования русского языка в городской среде, вызвавшим широкий общественный резонанс, стали рекламные плакаты и два информационных флага, размещенные на здании Русского театра им. Чехова на улице Калькю, 16. На указанных объектах информация театра была представлена сначала на государственном языке, а затем на русском языке.

После получения запроса Русского театра Риги на согласование указанных объектов, самоуправление Риги обратилось в Центр государственного языка для подтверждения или отклонения этой инициативы. Центр установил, что запланированная театром реклама в городской среде может быть связана с международным туризмом в соответствии с пунктом 2 Правил Кабинета министров от 15 февраля 2005 года № 130 "Правила о языке в информации" и что в рекламе соблюден принцип приоритета государственного языка, предусмотренный частью 7 статьи 21 Закона о государственном языке. Центр пришел к выводу, что реклама Рижского русского театра соответствует требованиям нормативных актов, регулирующих использование государственного языка. Получив такое мнение Центра, самоуправление с точки зрения использования языка не могло отклонить заявку Рижского русского театра. Однако в сложившейся геополитической ситуации использование русского языка в городской среде обосновывать международным туризмом не является ни объективным, ни этичным, считают в Рижской думе.

Кроме того, заместитель мэра Риги обратился к Министерству культуры с просьбой оценить действия подведомственной ему государственной компании, когда, в условиях жестокой атаки России на Украину, Рижский русский театр подает заявку на согласование размещения текста на русском языке на фасаде здания театра.

Самоуправление также регулярно консультируется с Центром государственного языка по вопросам использования языков в рекламе. Центр, установив, что представление текстов, включая русский язык, соответствует требованиям Закона о государственном языке, поддерживает намерение самоуправления создавать городскую среду Риги без элементов, вызывающих ассоциации с Россией. Однако Центр также признает, что с существующим правовым регулированием отказ в согласовании невозможно обосновать.

В таких случаях самоуправление сталкивается с претензиями и возражениями общественности по поводу того, что, в условиях жестокой атаки России на Украину в городской среде Риги согласовываются и размещаются тексты на языке страны-агрессора. Поэтому Эдвард Ратниекс надеется на оперативное реагирование Министерства юстиции и правительства на его запрос и внесение изменений в нормативные акты, чтобы прекратить использование языка страны-агрессора в городской среде.