Потеряв все, начали новую жизнь в Лиепае: история украинской семьи
фото: Гирт Гертсон
Супруги Кравченко
В Латвии
13 марта 2023 г., 17:28

Потеряв все, начали новую жизнь в Лиепае: история украинской семьи

Rus.jauns.lv

В Лиепае живет украинская семья Кравченко — папа Михаил, мама Оксана, дочери Руслана и Наталья. В Городе ветров они уже организовали свой "Украинский островок" — своеобразный культурно-общественный центр для украинцев, латышей и всех желающих.

Оксана посещает курсы латышского языка, 16-летняя Руслана поступила на факультет туризма и бизнеса Лиепайского университета. Она мастер спорта восточных единоборств и уже получила международное признание. В Лиепае Руслана также занимается кикбоксингом — и уже стала чемпионкой Латвии. Наталья заочно учится в Киевском национальном университете имени Т. Шевченко.

Дом в украинском стиле

"Мы с Донбасса, только чудом остались живы, и в силу известных причин не буду упоминать название нашего города. Город сейчас в оккупации, у меня там осталось много родственников — родители и парализованный старший брат. Я очень переживаю за них", — говорит Михаил.

Бесплатные стройматериалы и дом на ул. Теодора Брейкшса в Лиепае украинской семье предоставил предприниматель Вильмар Богданов — своими силами они отремонтировали жилье и украсили его в украинском национальном стиле. Таким образом в лиепайском центре Mūsu vieta красуется импровизированный украинский загородный дом с тростниковой крышей, подсолнухами и выжженной надписью Михаила на латышском языке: Labu apetīti! ("Приятного аппетита!”).

Михаил подчеркивает, что украинский народ имеет традиционную сельскую культуру, и уже заметил сходства с латышской. Дом уже стал местом встречи для украинцев, латышей и всех желающих – здесь проводятся мастер-классы, форумы и различные праздники.

Чаще всего здесь встречаются украинцы, в Лиепае их много: они приходят и жертвуют разные полезные вещи. Пожертвования приносят и россияне, которые живут здесь много лет и не занимают пророссийскую позицию. Таких здесь не очень много, но они переживают за Украину.

Так Оксана поздравляла детей с праздниками в Украине (Фото: из семейного архива Кравченко)
Так Оксана поздравляла детей с праздниками в Украине (Фото: из семейного архива Кравченко)

"Мы создали в Лиепае своего рода украинский островок. Спасибо Латвии, латыши! Такие сердечные люди! Я не встречал здесь ни одного плохого человека, который относился бы к нам равнодушно”, — говорит Михаил.

Дается нелегко, но латышский язык учат

Украинская семья выбрала Латвию осознанно — изначально выбор был между Эстонией, Латвией и Литвой: все три страны очень помогли Украине. 

"Мы изучаем латышский язык, обе дочери уже сдали экзамен, жена сейчас на курсах. Если мы живем в этой стране, то должны уважать ее законы, само государство и знать язык", - подчеркивает Михаил, добавляя, что латышский язык сложен, особенно написание и грамматика. 

"Мы также стараемся слушать радио на латышском языке и таким образом учимся. Мы народ такой — обязательно научимся", — говорит украинский беженец.

Оксана — кукольный аниматор. Этой профессии она посвятила более 15 лет, в Украине это занятие очень популярно. У нее даже был свой мини-театр, в котором работал один человек. В основном она занималась поздравлением детей с различными праздниками.

"Наш дом был полностью разбомблен, многие костюмы и куклы уничтожены. Мы бежали почти без вещей, удалось спасти только три или четыре костюма. Здесь мы не хотели никому садиться на шею, мы собирались зарабатывать на жизнь сами. Немного разочарованы, потому что в Латвии "кукольное дело" не так развито", — признается Михаил.

Впрочем, Оксана уже начинает получать заказы соотечественников на поздравления с праздниками. На родине у нее было по четыре-пять заказов в день — в Украине это очень распространено. Существует даже определенная преемственность поколений — Оксане случалось поздравлять выросших детей своих прежних клиентов. Также всегда был широкий выбор кукольных персонажей, регулярно появлялись новые.

Из Резекне в Руцаву

Семья приехала в Латвию в июне прошлого года через Россию. Путь занял три дня. Первой остановкой был город Резекне, однако ожидаемых волонтеров там не оказалось. 

"Деньги почти закончились. Мы очень устали, вместе с нами была и собачка, которая пережила с нами и голод, и бомбардировку. Мы подъехали к магазину Rimi, чтобы спросить людей о возможном жилье. У нас в телефоне была украинская сим-карта, мы сами никому не могли позвонить. Нам попалась любезная латышка, которая со своего мобильного вызванивала возможные варианты. Мы сказали, что хотим туда, где развит туризм, потому что хотим работать", - говорит Михаил. 

Встреченная семьей женщина подарила дочерям шоколад — после долгой дороги очень хотелось есть.

Пес Филимон во время авиаударов на мгновение потерял зрение, но теперь здоров. (Фото: из семейного архива Кравченко)
Пес Филимон во время авиаударов на мгновение потерял зрение, но теперь здоров. (Фото: из семейного архива Кравченко)

"Мы сразу почувствовали, что не брошены в чужой стране. После долгих звонков нашлось только одно свободное место, в Курземе, в Руцавской волости — спортивная школа, в которой уже жили наши соотечественники. Это примерно в 600 километров от Резекне, но мы уже проехали более 3000 километров – это просто мелочь!", — вспоминает Михаил. До Руцавы они добрались к полуночи и счастью не было предела — там их ждали подушки, чистые простыни, одеяла и душ. В Руцаве семья провела лишь десять дней — никаких деловых перспектив там не оказалось.

Бизнес-план на туристический сезон

В городке семья познакомилась с главой благотворительной организации Южнокурземского края Tabitas sirds Кристиной Видзениеце — Михаил ее описывает как очень душевную и отзывчивую. Ее организация очень им помогла — как с вещами, так и с проживанием в Лиепае, а также свела с нужными людьми — лиепайскими бизнесменами Дайной и Янисом Гулбис и уже упомянутым Вильмаром Богдановым.

"Я занимаюсь бизнесом в Украине около 30-ти лет – у меня были кафе, магазины и ночной клуб. Вильмар Богданов купил старый, списанный лиепайский трамвай — вместе мы хотим создать в нем современное кафе с особым интерьером для туристов. Проект уже готов, ждем только разрешения Думы. Мы очень хотим работать и зарабатывать, так как приближается туристический сезон. Кафе будет у мола. Сейчас там практически ничего нет, кроме хороших туалетов. Это станет и своеобразной визиткой Лиепаи”, - делится планами на будущее предприимчивый украинец.

33 дня на грани голода

"Наш город теперь стерт с лица земли, губернатор сказал, что потребуется не менее 70-ти лет, чтобы все восстановить. В 2014 году мы уже находились под оккупацией, но это было легким испугом по сравнению с тем, что произошло сейчас. Мы сидели в подвале на четвереньках 33 дня с собакой — почти без еды, без воды и без электричества. У нас были четыре консервные банки с мясом, два пакета масла и сахар. Мы даже спали до часу дня, чтобы не хотеть есть. Утром съедали по одной ложке консервов, вечером по чайной ложке сахара и немного масла. Наш дом полностью разбомбили, ничего не осталось, большой был. Собаке мы все время закрывали рот, чтобы не лаяла, сами ходили совсем тихо, рядом были русские", — с болью делится Михаил о пережитом.

Он похудел примерно на 40 килограммов. Когда он вышел из подвала и начал искать возможности покинуть город, он увидел от 15 до 20 свежих безымянных могил и крестов возле каждого дома. В других местах прямо на земле лежали трупы людей и животных...

"Ощущение, что ты в фильме фентези — вот-вот откроешь глаза, и снова все будет хорошо. Это как страшный сон. Дочери до сих пор не могут нормально спать по ночам, это был огромный стресс. При малейшем шуме они сразу же пугаются. Эти ужасы невозможно забыть", — вздыхает Михаил, добавляя, что человеку, который не прошел через все это, трудно это все понять.

“У меня были планы на много лет вперед. Хотел что-то оставить детям после себя, но все исчезло за минуту. А Латвии и Лиепае хочу сказать искреннее спасибо. Латвия — маленькая страна, но с большим сердцем", - говорит Михаил.  

Проект финансируется Фондом поддержки СМИ из средств государственного бюджета Латвии. За содержание серии статей Mūsejie отвечает "Издательство Rīgas Viļņi".