Страсти по гарумзиме: в Олайне не согласны менять название поселка по требованию Центра госязыка
Олайнская краевая дума не желает переименовывать название железнодорожной станции и поселка Medemciems в Mēdemciems, как этого хочет Центр государственного языка. Лингвисты настроены весьма непримиримо – ради заветной гарумзиме они даже готовы оспорить позицию муниципалитета в суде.
Центр госязыка ранее призвал краевую думу изменить написание с Medemciems на Mēdemciems (с гарумзиме), потому что, по его мнению, так было бы «исторически правильнее», поскольку, по их мнению, топоним происходит от благородной балтонемецкой фамилии Mēdemi. Однако самоуправление Олайнского края решило сохранить написание Medemciems, потому что исследовало вопрос и установило, что род немецких помещиков не имеет отношения к этому населенному пункту, сообщает LSM+.
Как пояснил журналистам LTV старший специалист музея истории и искусства Олайнского края Марис Рыбицкис, Центр госязыка апеллирует к написанию немецкой фамилии, но ее носителям принадлежали поместья в Курземе и Земгале, а Олайне — не в Земгале. «В нашем распоряжении, и в архивах тоже, не имеется ни одного документа, подтверждающего, что тот род арендовал эту землю, на основании чего можно было бы ссылаться на то, что название произошло именно от фамилии рода», — говорит Рыбицкис.
Со своей стороны, главный лингвист Центра госязыка Агрис Тимушка в беседе с LTV высказал допущение, что самоуправлению все же придется написание изменить, потому что «правильная форма — однозначно с долгим ē»: «Центр госязыка сейчас взвешивает возможности добиться принятия такого решения. Вероятнее всего, обратившись в суд с иском об отмене некорректного решения Олайнской краевой думы».