Никогда не транслировали и вряд ли будем: общественное СМИ Литвы о дебатах на русском языке
фото: LETA
Иллюстративное фото.
В Латвии

Никогда не транслировали и вряд ли будем: общественное СМИ Литвы о дебатах на русском языке

Отдел новостей

Otkrito.lv

В то время как в Латвии бурное обсуждение вызвало решение Латвийского телевидения провести дебаты перед выборами в Европарламент на русском языке, стало интересно, как эту проблему решают соседи, например в Литве.

Редакционный совет Латвийского телевидения (LTV) отмечает, что дебаты на Rus.lsm - лишь небольшая часть передач и материалов, которые LTV и портал общественных СМИ LSM предложат в преддверии выборов в Европарламент, например, цикл программ "Кто должен быть в Европейском парламенте?" с ведущим Янисом Домбурсом и дебаты "Выбирай будущее!" с ведущей Анете Бертуле. "Мы считаем публичные заявления государственных учреждений и политиков целенаправленными попытками повлиять на деятельность общественных СМИ, что в свободной и демократической стране неприемлемо. Поэтому мы не отступим от важной задачи - обратиться во время предвыборных дебатов к максимально широкой аудитории", - заявила главный редактор LTV Сигита Роке.

Она заверила, что LTV защищает и всегда будет защищать латышский язык.

Между тем представитель Национального радио и телевидения Литвы (LRT) - руководитель департамента маркетинга и коммуникаций Мантс Великис - в переписке с порталом Jauns.lv отметил, что о напряженной дискуссии в Латвии ему лично не было известно. "Возвращаясь к вашему вопросу - мы никогда этого не делали и, наверное, никогда не будем транслировать политические дебаты на русском языке. Единственный язык, на который мы переводим наши политические дебаты, - это язык жестов", - заявил представитель LRT.

Стоит отметить, что исторически в Литве было гораздо меньше русскоязычных граждан и неграждан, если сравнивать с Латвией.