фото: Shutterstock
Не только на латышском: в общественном транспорте может появиться информация и на других языках
Надписи на других языках могут появиться в автобусе №22, который идет в аэропорт.
В Латвии
19 февраля 2024 г., 17:56

Не только на латышском: в общественном транспорте может появиться информация и на других языках

LETA / Rus.jauns.lv

Министерство юстиции (МЮ) планирует обеспечить в общественном транспорте в конкретных случаях наряду с информацией на латышском языке возможность предоставлять ее и на иностранном языке, который является официальным языком Европейского союза (ЕС), свидетельствует подготовленный Минюстом и представленный на портале правовых актов проект правил.

МЮ поясняет, что поправками планируется установить, что, предоставляя публичную информацию в доступных для общества местах, наряду с государственным языком можно использовать какой-либо из официальных языков ЕС, если эта информация связана с оказанием услуги общественного транспорта при въезде и выезде из Латвии или обеспечивая попадание на объект транспортной инфраструктуры международного масштаба.

Таким образом, поправки будут учитывать заинтересованность иностранных туристов в получении важной и необходимой информации на понятном им языке.

Проект правил разработан для того, чтобы, например, общественный транспорт, который перевозит туристов в Рижский аэропорт и обратно, Рижский центральный железнодорожный вокзал, Рижский пассажирский порт и Рижский международный автовокзал также могли предоставлять информацию на официальных языках ЕС. Изменения должны распространяться и на случаи, когда общественный транспорт осуществляет международные перевозки и пересекает границу Латвии.

Использование одного из официальных языков ЕС наряду с национальным языком будет разрешено также в том общественном транспорте, пунктом назначения которого является один из объектов транспортной инфраструктуры международного масштаба, например аэропорт "Рига".

Минюст отмечает, что поправки предусматривают предоставление информации на каком-либо из официальных языков ЕС, а не на любом иностранном языке, дополнив, что такой подход выбран с учетом принадлежности Латвии к европейскому культурному пространству, что подтверждено и во введении Конституции Латвии.

В случаях, когда информация связана с соображениями безопасности, здоровья и мерами международного значения, сохраняется возможность предоставления информации на любом иностранном языке, отмечает Минюст.