"Неправильный латышский": отношение латышей к латгальскому языку сравнили с отношением русских к украинскому
фото: LETA
Иллюстративное фото
В Латвии

"Неправильный латышский": отношение латышей к латгальскому языку сравнили с отношением русских к украинскому

Rus.lsm.lv

В государстве необходимо изменить отношение к латгальскому языку, пора перестать воспринимать его как нечто второсортное по сравнению с литературной формой латышского и прекратить противопоставлять его носителей латышам, заявили участники передачи "ТЧК".

По данным ЦСУ, латгальский язык в качестве главного в семье называет чуть меньше 9% жителей Латгалии. При этом в повседневной жизни на нем говорят 37% жителей региона — то есть 8% жителей всей страны. А именно — 98 тысяч человек. И их число сокращается, сообщает Rus.lsm.lv.

Агрис Битанс, председатель Совета по исполнению решений Латгальского конгресса, говорит, что для большой части общества в Латвии латгальский все еще кажется диалектом, его не признают как равноправный язык: «Хотя сравните с Норвегией, где существует новонорвежский и старонорвежский языки. Их оба изучают в школе, все их знают, один больше популярен, второй меньше — но ни у кого не возникает вопроса, почему нужно изучить и финансировать изучение. Они нормально сосуществуют в повседневности, звучат на улицах.

У нас, к сожалению, представление о латгальском надо менять. До этого как было? Нас учили, что есть правильный латышский язык, и есть неправильный латышский — латгальский. Вот, люди из Латгалии говорят на неправильном языке, и их нужно переучивать, чтобы они говорили на правильном латышском языке! А теперь, извините, выясняется, что оба правильные. Один более исторический, другой, если так можно сказать новоисторический — соответственно, нужно сопоставить и политику образования вести, учитывая две формы одного языка».   

«Надеюсь, понимание в этом вопросе будет достигнуто не тогда, когда латгальский язык совсем вымрет! Латышская нация тоже интересна и парадоксальна, - говорит режиссер Виестур Кайриш. - Мы же, конечно, сочувствуем Украине на войне — но к латгальскому языку относимся, как русские к украинскому. Иногда это до ужаса похожее отношение (..) Латыши, я думаю, должны честно на себя посмотреть и признать, что у нас такой провинциальный снобизм иногда происходит по отношению к «странным» формам, которые мы не до конца понимаем. Это ложится в русло нашей ксенофобской культуры, оно уже глубоко».