Писательница Марина Костенецкая, которая боролась за независимость Латвии: "Я тоже русская. Я никогда не отрекусь от своих корней"
Марина Костенецкая – латвийская писательница и радиожурналист – дала большое интервью "Настоящему времени". На излете СССР она была народным депутатом СССР и членом Верховного Совета СССР, а после распада Советского Союза принимала активное участие в восстановлении независимости Латвии. Что она думает сейчас о происходящем в стране?
На вопрос о том, насколько те ценности и та независимость, за которую она и ее единомышленники боролись тогда, 30 с лишним лет назад, соответствует тому, что три страны Балтии имеют сегодня, в интервью currenttime.tv Марина Костенецкая отвечает так:
"Я думаю, что, во-первых, все три республики пошли индивидуально своим путем. И у каждой есть свои достижения и свои промахи. Не буду сейчас сравнивать, кто стал жить лучше, кто хуже. Конечно, за эти годы у меня бывали всякие периоды. Бывали периоды депрессии, и я действительно тогда думала: не за то мы боролись, не буду врать. Особенно когда шел вопрос о разделении на граждан и неграждан.
Я сразу была против такого резкого разделения. Потому что все ночи баррикад я была там и сама видела русских у этих костров. Я видела, как их потом предали, и, конечно, я не могла за них не вступаться. Были разные периоды. Но ни на один момент я не усомнилась в том, что мы были правы, когда мы выходили из Советского Союза. Я ни на один момент не пожалела о том, что судьба даровала мне такую возможность быть в самом авангарде этих всех процессов.
Сегодня, когда идет войнa в Укрaине, когда все это мы видим уже на примере Украины – то, что пережили латыши, литовцы, эстонцы в 1940-1941 году, – теперь это все играет совсем другими красками. И я, наконец, вижу, что очень многие так называемые русскоязычные начинают прозревать. Ну невозможно, живя в Латвии, смотреть только российские каналы, особенно молодому поколению. Все пользуются интернетом, смотрят ютуб, разные каналы. Информация поступает со всего мира.
И то, что мы сейчас видим в Украине, – это, к сожалению, иллюстрация того, что происходило в странах Балтии в 1940-1941 годах. И те, кто не понимал, за что же латыши боролись, почему им было плохо в Советском Союзе, почему они хотели выйти, сегодня они это начинают понимать".
Писательница уверена, что те латвийцы, которые по тем или иным причинам взяли гражданство России, должны подтвердить свою лояльность Латвии, однако считает, что старшее поколение заставлять сдавать экзамены по латышскому языку - неэтично.
"Насколько я понимаю, речь идет о людях, имеющих российское гражданство, которые когда-то имели латвийское гражданство по рождению: многие из них отказались от латвийского гражданства, - говорит Марина Костенецкая. - И это также неграждане бывшие. Им выгоднее было это сделать, чтобы можно было ездить в Россию, а Татьяна Жданок добилась для них в Евросоюзе возможности ездить без визы по Европе. В общем, их долгие годы все устраивало. Не нужно было ни учить латышский язык, ничего. Но все социальные льготы, выплаты, медицинская помощь им полагалась так же, как и гражданам, они только голосовать не могли.
И сейчас, когда тех, кто был гражданами Латвии, но отказались от гражданства в пользу российского, просят подтвердить, что они лояльны этой стране, если хотят здесь остаться. Вы когда-то оказались нелояльными, вы отказались от латвийского гражданства, которое у вас было, взяли только российское гражданство. Так что определитесь. Если вы хотите оставаться здесь – то как-нибудь попытайтесь сдать язык!"
Однако, отношение к старшему поколению, это другая грань, думает писательница:
"Это неэтично. Я говорю сейчас о старшем поколении. После драки кулаками не машут – это раз. Закон не имеет обратной силы – это два. Если вы не сумели убедить это уходящее поколение…
Будем объективны: ни сил, ни терпения объяснить людям у нас не было. Русскоязычным просто было сказано: вы люди второго сорта. Очень известный политик, чье имя я сейчас не хочу произносить, он тогда сказал русскоязычным, которые пошли на курсы латышского языка сразу после Атмоды: "Нам не нужно, чтобы вы знали латышский язык. Нам нужно, чтобы вы знали свое место!" Это было так оскорбительно для меня!
Я тоже русская. Я никогда не отрекусь от своих корней. Я не отрекусь от корней отца, он украинец. Я не отрекусь от корней матери, она русская. Я горжусь тем, что русская литература дала миру Достоевского, Пушкина и так далее. Но если я горжусь этим, то я также стыжусь того, что сегодня Россия творит в Украине. Это мой долг как русской патриотки – признавать не то что чудовищные ошибки, а просто вселенский грех. Если я хочу гордиться своей культурой и не отрекаться от своих корней. А я от своих корней не отрекаюсь".