Политик и журналист возмущены тем, что информация о рейсе airBaltic объявлялась на русском языке
фото: LETA
В Латвии

Политик и журналист возмущены тем, что информация о рейсе airBaltic объявлялась на русском языке

Otkrito.lv

В Twitter местные политик и журналист высказали свое возмущение тем, что, когда они возвращались из Брюсселя (Бельгия) в Ригу авиакомпанией airBaltic, информация о рейсе предоставлялась на русском языке, а не на латышском.

Роберт Зиле, латвийский политик и экономист, а также депутат Европарламента возмутился, что рейс BT604 Брюссель-Рига от airBaltic был объявлен на русском языке, но не на латышском. "Я выяснил, что так решили сотрудники аэропорта и такой записи на латышском языке у них нет вообще…  "Неужели латыши не понимают русский язык", железная логика была у персонала аэропорта. Национальная авиакомпания airBaltic должна собраться", - гласит запись Роберта в Twitter.

Свое негодование выразил также журналист, бывший руководитель LTV Дзинтрис Колатс. "Время от времени airBaltic плавно переключается на русский язык для объявлений о рейсах. Это особенно критично и унизительно для маленького языка. Наверное, не будет даже извинений...  Даже во времена СССР "Аэрофлот", прилетая в Ригу, говорил на ломаном латышском..."

airBaltic все же пришлось дать комментарий. Авиакомпания сообщила, что персонал airBaltic при вылетах из других стран в Ригу должен объявлять о рейсе на местном, английском и латышском языках, если представители аэропорта это могут обеспечить. Русский язык при полете из Брюсселя не требуется и в этой ситуаций это была ошибка со стороны агентов. "Такая ошибка недопустима и airBaltic свяжется с руководством аэропорта в Брюсселе", - гласит запись компании, которая приносит извинения за инцидент.