
Русские фамилии - теперь без буквы «с»?
Комитет ООН по правам человека вынес решение по делу «Райхман против Латвии» и постановил: Леонид Райхман теперь может использовать свои имя и фамилию в официальных документах без латышского окончания «с».

Как заявил Комитет ООН по правам человека, изменение имени и фамилии заявителя в официальных документах является произвольным вмешательством в частную жизнь и нарушает статью 17 Международного пакта о гражданских и политических правах. Решение Комитета ООН является окончательным и не подлежит обжалованию. Теперь Латвийская Республика обязана устранить нарушение в отношении Леонида Райхмана, а также принять необходимые меры, включая изменения в законодательстве, чтобы схожие нарушения не повторились в будущем. В течение 180 дней правительству необходимо отчитаться о выполнении решения, сообщил порталу DELFI юрист-правозащитник Алексей Димитров, представляющий интересы Райхмана.
Автор заявления, бывший сопредседатель Латвийского комитета по правам человека Леонид Райхман, в 2004 году обратился в Центр государственного языка с запросом о разрешении использовать свое имя и фамилию в официальных документах без латышского окончания «с». Отказ был обжалован в суде, но безуспешно. После прохождения всех судебных инстанций в 2007 году было подано заявление в Комитет ООН по правам человека. 28 октября 2010 года комитет вынес решение в пользу Райхмана.
Фамилия Пышкин за границей читается как Пискинс
Проблема искажения нелатышских фамилий в официальных латвийских документах является актуальной еще с 90-х годов. В свое время большую огласку получило дело Руслана Панкратова, врача-психотерапевта, который в 2007 году подал жалобу на латвийское государство в Европейский суд по правам человека, так же как и Райхман. Процесс по этому делу тянется уже несколько лет. Возможно, после постановления Комитета ООН по правам человека по делу Райхмана эта удручающая проблема решится.
В иске, который Панкратов подал в Европейский суд по правам человека в Страсбуре, было сказано, что на основании латвийского законодательства имена и фамилии включаются в грамматическую систему латышского языка, в результате чего все имена и фамилии нелатышского происхождения полностью или частично искажаются и теряют свою первоначальную, национальную и этническую форму.
Это, во-первых, является дискриминацией по половому признаку: женщина не может получить такую же фамилию, как у супруга, так как склоняются несклоняемые фамилии, к которым прибавляются либо «с», либо «а», «е». Во-вторых, изменение фамилий ведет к фонетическому изменению, искажается не только форма, но и смысл. Так, за пределами Латвии фамилии будут читаться: Шишкин — Сискинс, Пышкин — Пискинс, Щукин — Сукинс, а имена: Елена — Джеленэ, Юлия — Джулиджа. По латышским правилам запрещены и должны быть убраны из имен и фамилий сдвоенные согласные: bb, cc, dd, ff, gg, hh, kk, pp, ss, tt, vv, zz, комбинации согласных. Например, Савва Миллер станет Савой Милерсом. В-третьих, назвать ребенка без искажений можно только, если имя латышское. Роман станет Романс, Марк — Маркс, Филипп — Филипс, Семен — Сименс, Ян — Янис.
К слову, в Литве человек вправе латиницей писать свое имя и фамилию в паспорте в оригинальной форме без добавления традиционного литовского -as — например, Ivanov, а не Ivanovas.
В нашей стране пока имеется лишь такая возможность: каждый житель Латвии — гражданин или негражданин — имеет право в паспорте, в графе «специальные отметки», написать свое имя и фамилию в оригинальной форме. То есть, на обратной стороне страницы с фотографией и данными о владельце паспорта можно написать свое имя в английской транслитерации. Например, Oleg Ivanov, Andrey Sidorov, Sergey Fedorov.
Мнение ООН для Латвии не является юридически обязывающим
Представитель Кабинета министров в международных институциях по правам человека Инга Рейне порталу kasjauns.lv объяснила, что Комитет ООН по правам человека вынес свое решение по этому делу, однако это мнение для Латвии не является юридически обязывающим и носит лишь рекомендательный характер.
Рейне пояснила: комитет сообщил, что транслитерация имени и фамилии, в результате которой они меняют свою оригинальную форму, с которой сама персона не согласна, является нарушением статьи 17 Международного пакта о гражданских и политических правах. Теперь Латвии нужно будет решить и предоставить Комитету ООН по правам человека информацию о мероприятиях, которые будут проводиться для осуществления решения ООН.
В этом случае нужно будет оценить, готова ли Латвия и насколько к индивидуальному подходу транслитерации имен в официальных документах, объясняет представитель Кабинета министров в международных институциях по правам человека Инга Рейне.
Otkrito.lv