"Доброжелательно, а не со злобой": главный редактор журнала Klubs рассказал, как перешел в общении с русскими на латышский
Главный редактор журнала Klubs Айварс Пасталниекс рассказал в программе TV24 "Preses klubs", что давно перешел на латышский язык и больше не говорит на русском ни в какой ситуации.
"Я с некоторых пор в любой ситуации перехожу только на латышский язык - это уже второй подход. Первый был после языкового референдума - мои соседи были в недоумении, как это, если я всю жизнь говорил по-русски, то теперь я на нем уже не говорю, что случилось? Но постепенно я сдался", - признается Айварс Пасталниекс.
Отношения с людьми, конечно, испортились, говорит журналист, но отмечает, что сознательно пошел на это, потому что не мог поступить иначе. "Теперь у меня вторая попытка. Я стараюсь везде и во всех ситуациях говорить по-латышски. Я делаю это доброжелательно, а не со злобой. Если это делать с добротой, есть 100% гарантия, что ответят по-латышски", - говорит Пасталниекс, указывая: "Если человек не понимает, он говорит фразу на русском, а я придерживаюсь латышского. Я рад, что некоторые русские ребята, похожие на рэкетиров, пытаются говорить по-латышски. Очень тяжело, но мне нравится, что они стараются!"
Журналист признает, что да, зачастую было бы проще общаться с собеседником по-русски, но он до конца сохраняет свою позицию и говорит на латышском языке.