"Учить латышский правильно, но это давление неправильное": россиянка комментирует обязательный экзамен по госязыку
Информационное агентство Reuters обратило свое внимание на Латвию – на этот раз на экзамен по латышскому языку, который в этом году должны сдать многие граждане России и Беларуси, желающие продлить вид на жительство в Латвии.
Журналисты Reuters посетили один из экзаменационных центров, где пообщались с людьми, сдавшими экзамен по латышскому языку, а также объяснили, почему граждане России, которые могли десятилетиями жить в Латвии, не зная латышского, теперь вынуждены доказывать знание госязыка.
"Несколько десятков пожилых русскоязычных ждут, чтобы сдать экзамен по латышскому языку. Он должен подтвердить их лояльность государству (Латвии - ред.), в котором они живут десятилетиями. Участники экзаменов с красными российскими паспортами, в основном женщины, перечитывают свои заметки перед экзаменом, опасаясь, что если не получится сдать, их могут выдворить из балтийской страны, - таким образом начинается публикация Reuters. - Говорить по-русски, а не по-латышски, до сих пор не было проблемой. Но вoйна в Украине изменила картину. В прошлогодней избирательной кампании доминировали вопросы национальной идентичности и соображения безопасности".
"Правительство теперь требует проверки языка от 20 000 жителей страны, имеющих российские паспорта, в основном пожилых людей и женщин, поскольку лояльность россиян вызывает опасения", - цитирует Reuters госсекретаря МВД Дмитрия Трофимова, объясняющего причины, по которым принято решение требовать знания латышского языка.
Reuters также цитирует размышления одной русскоязычной женщины об изучении латышского языка и мотивации это делать. "Если бы меня выдворили, мне некуда было бы деваться. Я живу здесь 40 лет", - рассказала после посещенного урока латышского языка в частной школе в центре Риги 70-летняя Валентина Севастьянова, бывшая учительница английского языка и рижский гид. "Российский паспорт взяла в 2011 году, чтобы легко навещать своих больных родителей в Беларуси. Теперь они мертвы".
Reuters также поясняет, какой была мотивация многих живущих в Латвии русскоязычных принять российское гражданство. "Это обеспечило им право выхода на пенсию в 55 лет, российскую пенсию, и безвизовые поездки в Россию и Беларусь, — пишет Reuters. — Но после вторжения России в Украину в феврале прошлого года Латвия отключила российские телеканалы, снесла советские памятники и теперь работает над ликвидацией образования на русском языке".
"Это создало у многих этнических русских Латвии, составляющих примерно четверть от 1,9 млн жителей, ощущение, что они, возможно, теряют свое место в обществе, в котором говорить только по-русски было приемлемо десятилетиями", - отмечает агентство.
"Россиянам младше 75 лет, которые до конца года не сдадут экзамен, дадут разумное время, чтобы выехать, - цитирует Reuters слова Трофимова, объясняющего сложившуюся ситуацию. - Если они не уедут, им грозит "принудительное выдворение". Они добровольно решили принять гражданство не Латвии, а другой страны".
Трофимов также пояснил, что проверка языка была необходима, так как российские власти обосновали свое вторжение в Украину необходимостью защиты российских граждан за рубежом.
Валентина Севастьянова говорит: "Думаю, изучать латышский язык правильно, но это давление неправильное. Люди живут в русской среде. Они разговаривают только с русскими. Почему бы и нет? Это большая диаспора. Есть рабочие места для русскоязычных. Есть русские газеты, телевидение, радио. В магазинах и на рынках можно разговаривать по-русски — латыши легко переходят на русский язык".
"Мне нравится изучать языки, и я ожидала, что на пенсии буду учить французский. А сейчас вместо этого учу латышский язык. Ну почему бы и нет?", - Севастьянова на оптимистичной ноте завершает публикацию Reuters.